Acasă

Primary links

  • Stiri
  • Arta
  • Fotografie
  • Muzica
  • Muzee
  • Teatru
  • Etnografie
  • Jazz &...
  • Mapamond
  • Fashion
  • Parteneri
  • Links
  • Contact
Acasă

Institutul Cultural Român

„Mesageri identitari”

  • Evenimente
  • Institutii culturale
  • Institutul Cultural Român
  • Muzee
Pagina asociata stirii (spectacol, galerie etc.): 
Muzeul Naţional de Artă al României
Data: 
6 Jul 2017
Eveniment special: 
Nu

Comunicat de presă

Institutul Cultural Român și Muzeul Național de Artă al României (MNAR), organizează joi, 6 iulie 2017, de la ora 19.30, evenimentul „Mesageri identitari”, care va avea loc în Sufrageria Regală a MNAR (Calea Victoriei nr. 49 - 53).

Pornind de la o selecție de tablouri aflate în patrimoniul muzeului, în care sunt reprezentate personaje care poartă costume tradiționale românești, vă oferim o serată dedicată simbolisticii veșmintelor naționale.

Programul va include o serie de prezentări pe această temă, susținute de specialiștii în arte vizuale: Dr. Anne Théry, specialist de la Muzeul Matisse, Prof. univ. dr. Doina Ișfănoni, prof. univ. dr Adina Nanu, președintele Institutului Cultural Român, doamna Liliana Țuroiu, domnul Călin Stegerean, directorul MNAR.

Va urma un minirecital de lieduri folclorice în interpretarea Ioanei Ardelean — voce, acompaniată de profesorul Aurel Mustățea — pian.

La eveniment va participa E.S. Ambasadorul Franței, doamna Michele Ramis, alături de numeroase personalități din lumea diplomatică și culturală, care sunt invitate să îmbrace piese din portul tradițional românesc sau din cel al țărilor de origine.

 

 

Săptămâna româno-britanică

  • Institutii culturale
  • Institutul Cultural Român
  • Muzee
  • Cursuri
Pagina asociata stirii (spectacol, galerie etc.): 
Muzeul Naţional al Literaturii Române
Data: 
8 May 2017 - 13 May 2017
Eveniment special: 
Nu

Muzeul Național al Literaturii Române anunță un nou Masterclass de Traducere Literară, desfășurat în perioada 8 - 13 mai 2017, la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru 38 și la sediul Muzeului Național al Literaturii Române din Calea Griviței 64-66, proiect desfășurat în cadrul Săptămânii româno-britanice.

Începând de luni, 8 mai, până vineri, 12 mai, şase scriitori britanici sunt invitaţi la Bucureşti pentru a stiliza traduceri din proza română semnate de studenţii Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) din Universitatea Bucureşti.

Scriitori britianici invitați: Anne Stewart, Peter Phillips, Wendy French, Joan Michelson, Graham Mummery, Maggie Sawkins.

Săptămâna româno-britanică

8-13 mai 2017

“Lidia Vianu’s Students Translate”
MTTLC la Institutul Cultural Român

6 scriitori britanici stilizează traduceri din proza contemporană românească la Bucureşti

O iniţiativă unică: proza contemporană românească este tradusă în limba engleză de echipe internaţionale, formate din scriitori britanici şi studenţi ai Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan— Universitatea din Bucureşti.
Masterclass de Traducere Literară: 8-13 mai, la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru.
Pe lista prozatorilor români ale căror texte vor fi traduse în limba engleză se află nume precum: Gabriela Adameşteanu, Lavinia Branişte, Petru Cimpoeşu, Filip Florian, Ioana Pârvulescu, Doina Ruşti, Bogdan Suceavă.
Cele 5 zile de Masterclass se vor încheia pe 13 mai, la ora 20.00, la Teatrul Naţional Bucureşti, cu spectacolul The Fever, un one-woman show, interpretat în engleză de Simona Măicănescu şi adaptat de ea după un text de Wallace Shawn, în regia lui Lars Norén.

Săptămâna viitoare, începând de luni, 8 mai, până vineri, 12 mai, şase scriitori britanici sunt invitaţi la Bucureşti pentru a stiliza traduceri din proza română semnate de studenţii Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) din Universitatea Bucureşti.
Timp de 5 zile, în cadrul unui Masterclass care se va desfăşura la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru 38, textele traduse de către masteranzii MTTLC vor fi stilizate de către cei 6 scriitori britanici. Textele finale ale acestor echipe mixte româno-britanice vor fi publicate într-o antologie bilingvă de proză contemporană.

„Ideea acestui Masterclass de traducere literară s-a născut cu 11 ani în urmă, atunci când am înfiinţat MTTLC. De atunci încoace am colaborat cu agenta literară Anne Stewart şi grupul ei de 400 de scriitori, pe care masteranzii i-au tradus şi i-au publicat în numeroase reviste româneşti. Proiectul se bazează pe convingerea mea că traducerea este o metodă de predare a literaturii, şi în egală măsură o unealtă de lucru necesară tutror celor care studiază limba engleză. Acesta este şi motivul pentru care editura Contemporary Literature Press, pe care am înfiinţat-o iniţial tot dintr-o necesitate a MTTLC, se numeşte „Editura pentru studiul limbii engleze prin literatură”. Masterclass-ul de Traducere Literară Bucureşti 2017 se înscrie, sper eu, într-un şir lung de întâlniri de lucru ale masteranzilor, traducătorilor şi cititorilor români cu autorii care scriu în limba lui Shakespeare.” Lidia Vianu.

Proiectul „Masterclass de Traducere Literară la Bucureşti” reprezintă o iniţiativă din care au de cîştigat atât traducătorii, cât şi literatura română, care are şansa de a pătrunde pe piaţa de carte britanică, una dintre cele mai greu de cucerit.
Iniţiativa îi aparţine Lidiei Vianu, director al Editurii Contemporary Literature Press şi al MTTLC, ambele din cadrul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti.

Cei şase scriitori britanici care participă la Masterclass sunt:
Anne Stewart—Agentă literară, foarte activă în plan social, autoarea mai multor volume de poezie; de asemenea, s-a implicat în numeroase proiecte literare, a înfiinţat platforme online dedicate scriitoarelor, coordonează antologii de lirică.
Peter Phillips—Cunoscut poet londonez, autor a 5 volume de poezie.
Wendy French—A câştigat Premiul pentru Poezie şi Medicină la secţiunea NHS în anii 2010 şi 2011.
Joan Michelson—A câştigat premiul întâi la Bristol Poetry Competition (UK, 2015), la Torriano Competition (UK, 2014), iar în anul 2012 Poetry Society of England i-a decernat premiul Hamish Canham.
Graham Mummery—Poemele lui au fost traduse în limbile germană şi română. Pe lângă faptul că este poet, traduce din limbile franceză şi germană.
Maggie Sawkins—În anul 2013, a câştigat Ted Hughes Award for New Work in Poetry pentru Zones of Avoidance, care a fost interpretat la festivaluri de literatură şi în teatre din întreaga Anglie.

Organizatori: Lidia Vianu, Universitatea din Bucureşti, Institutul Cultural Român, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Societatea Muzicală.
Parteneri: Uniunea Scriitorilor din România, The British Council Bucureşti, Centrul Naţional al Cărţii, Editura Contemporary Literature Press, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC), Teatrul Naţional Bucureşti, Editura Integral.
Parteneri media: Radio România Cultural, TVR, România Literară, LiterNet, Agenţia de Carte.

 

 

DADAnoNON... pleacă Paris

  • Institutii culturale
  • Institutul Cultural Român
  • Mapamond
  • Teatru
  • Spectacole
Pagina asociata stirii (spectacol, galerie etc.): 
Teatrul Nottara
Data: 
29 Jun 2016
Eveniment special: 
Nu

După succesul de la Cricoteka cracoviană, spectacolul Ilincăi Stihi pleacă la Paris.

La împlinirea unui secol de la provocarea lansată de dadaişti, producţia comisionată în 2016 de Teatrul Nottara va aduce această replică modernă la strigătul nonconformist al dadaismului, în eleganţa clasică a Palatului Béhague.
La invitaţia ICR Paris, Teatrul Nottara va prezenta publicului francez, în data de 29 iunie, la Paris, spectacolul experimental DADAnoNON.
Producţia, care face referire la Centenarul Mişcării Dada şi al Avangardei Istorice Româneşti, va fi găzduită în Sala Bizantină a  Palatului Béhague.

Spectacolul a fost jucat în premieră în luna mai a acestui an, la Cracovia, unde a deschis Festivalul Culturii Române, la invitaţia ICR Varşovia, organizatorul celei de-a IX-a ediţii a evenimentului.

SPECTACOLUL

DADAnoNON

un scenariu de Ilinca Stihi cu texte de Tristan Tzara, Antonin Artaud, V.I.Lenin

Distribuţia:
EA/NoNON: Cristina Florea
DA: Cristian Nicolaie
da: Dan Bordeianu

Regia: Ilinca Stihi
Scenografia: Imelda Manu
Video: Vlad Ioachimescu
Muzica şi sound designul: Tom Brânduş

Durata: 1 oră ( fără pauză)

 

 

Spectacol: ANAIS - muzică, dans și poezie

  • Institutii culturale
  • Institutul Cultural Român
  • Muzee
  • Muzeul Naţional al Literaturii Române
  • Teatru
Pagina asociata stirii (spectacol, galerie etc.): 
Teatrul Naţional de Operetă „Ion Dacian“
Data: 
8 Mar 2016
Eveniment special: 
Nu

COMUNICAT DE PRESĂ

Muzeul Național al Literaturii Române, Teatrul Național de Operetă „Ion Dacian” și Institutul Cultural Român organizează marți, 8 martie 2016, de la ora 19:00, la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru nr. 38, o reprezentație specială a spectacolului de teatru-dans „Anais”.

Accesul la eveniment este gratuit, în limita locurilor disponibile, în baza înscrierii prealabile la numărul de telefon 0743.263.446 sau la adresa de email contact@opereta.ro. Înscrierea devine validă în urma confirmării acesteia.

„Anais” este un portret caleidoscopic al feminității schițat din tușele fine ale ingredientelor sale: metafora poeziei, misterul muzicii, senzualitatea dansului. Firul epic sumar arată fragmentele destinului unei femei oarecare, imagini decupate din momente esențiale ale vieții ca un album de fotografii în mișcare. Copilăria, apariția dragostei, iubirea, trădarea, singurătatea, lupta, resemnarea sunt chipuri ale femeii de oricând și oriunde, lăsate a fi descoperite de către fiecare privitor în felul său, din combinația inefabilă a sunetului, mișcării și versului. Vers care, pentru o cât mai autentică expresie, aparține exclusiv poeziei feminine românești: Magda Isanos, Ileana Mălăncioiu, Violeta Zamfirescu, Florica Mitroi, Aurelia Batali, Nina Cassian, Mara Nicoară, Emenia Cera, Daniela Crăsnaru.

„Anais” - o poveste cu muzică, dans și poezie
8 martie 2016, ora 19:00, sediul Institutului Cultural Român (Aleea Alexandru, nr. 38)
Organizatori: Teatrul Național de Operetă „Ion Dacian”, Muzeul Național al Literaturii Române, Institutul Cultural Român
Un spectacol de Ioana Macarie, după o idee de Ștefan Doniga
Coregrafia: Ioana Macarie
Scenariul: Ștefan Doniga
Distribuția:
Sufletul copil: Maria Elena Frăsinescu
Îngerul: Oana Rusu
Anais: Diana Năstase
El: Relu Dobrin
Demonul: Ștefan Doniga
Durata spectacolului: 55 de minute fără pauză

 

© 2003 - 2023 Toate drepturile rezervate Caligraf
    • Stiri
    • Arta
    • Fotografie
    • Muzica
    • Muzee
    • Teatru
    • Etnografie
    • Jazz &...
    • Mapamond
    • Fashion
    • Parteneri
    • Links
    • Contact